"Льва по когтям..." Как все же иногда небрежно брошенное сленговое слово, аббревиатура или термин очень четко позиционируют нас в, казалось бы размытом нашем обществе. Недавно в одном обсуждении коллега, возмущенный чем-то, небрежно бросил: "...это характерно для сознания, измененного СМД..." Речь шла о современном учительстве, об особенностях восприятия информации. Признаюсь, я ничего не понял из этой фразы, и, естественно, полез в гугл. каково же было мое удивление, когда я на первой странице выдачи увидел только расшифровку "Средства массовой дезинформации". Ну, еще "Surface Mounted Devices", которых было больше всего, но это явно к теме не относилось. Я понял, что я просто-напросто говорю с собеседником на каком-то другом русском языке. И вынужден был выбросить белый флаг. Оказалось, что "СМД" - это "система мыследеятельности", термин, по которому легко можно вычислить приверженцев Г. П. Щедровицкого, и аббревиатура эта в их кругу используется примерно так же часто, как "ФГОС" среди учителей. Но мне она не говорила вообще ничего.
by Анатолий Шперх
December 21, 2015 at 10:29AM
from Facebook
via IFTTTfrom Facebook
via IFTTT