Сын рассказывает, как они писали "Русского медвежонка". Там в тесте нужно понять значение литовского слова. Ну мы, конечно, говорит, - загнали его в гугл транслейт. Получили, что это, скорее всего, бурундуки. Самое близкое по значению в предложенном списке было "белочки". Ну, и, естественно, выбрали вариант с белочками. А организаторы, видимо, рассчитывали, что дети проанализируют фонетику, рассмотрят значения всех вариантов слов из предложенного списка и примут решение на основе не то созвучия, не то еще каких-то одним им известных критериев. А оно вона как, Михалыч!

Сын рассказывает, как они писали "Русского медвежонка". Там в тесте нужно понять значение литовского слова. Ну мы, конечно, говорит, - загнали его в гугл транслейт. Получили, что это, скорее всего, бурундуки. Самое близкое по значению в предложенном списке было "белочки". Ну, и, естественно, выбрали вариант с белочками. А организаторы, видимо, рассчитывали, что дети проанализируют фонетику, рассмотрят значения всех вариантов слов из предложенного списка и примут решение на основе не то созвучия, не то еще каких-то одним им известных критериев. А оно вона как, Михалыч!
by Анатолий Шперх

November 15, 2017 at 11:05PM
from Facebook
via IFTTTfrom Facebook
via IFTTT